Dec 13 2008

[Santa Llúcia 2008] You only live twice / Björk; lyrics Leslie Bricusse; music John Barry. — 199?

Category: cortijos de la vida, horóscopos, música, privacidad en la redmorenita @ 6:34 pm

Bueno, hoy es un rapidín, que estamos celebrándolo por ahí y no hay tiempo,

Si queréis conocer cosas de santa Llúcia, nuestra patrona (y la de otros), pues no hay bibliotecas varias, hagiografías y costumarios en el mundo. Ahí vosotros.

De autohomenaje nos regalamos “You only live twice”:

You only live twice / Björk [orig. Nancy Sinatra]; music John Barry; lyrics Leslie Bricusse. — 199?

nos acordamos del gran Caruso:


Santa Lucia / Enrico Caruso. — 1916

de una de las pocas canciones de The Beatles que todavía nos gustan:


Lucy in the sky with diamonds / The Beatles. — 1967

Y un huequecito para Miguel Ríos, un hijo predilecto granaíno:


Santa Lucía / Miguel Ríos. — [orig. Polydor, 1980]

Aclaración y descargo, por última vez: los años se celebran cuando una decide, aunque se naciera el mismo viernes de la muerte de Bruce Lee y Robert Smithson (eso es un horóscopo en toda regla y lo demás memeces). Respecto a tanto material ininglish esparcido, y yo qué culpa tengo si lo primero que oí fue al obstetra diciendo “oh, it’s a lady” cuando me sacó del cocoon.

(sènquiu Magda :-D )

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,


Dec 11 2008

Tentar la suerte a cierta hora de la vida

Hola,

Yo ya me he estrenado en la lotería de las 4 y 20. Ésta, por lo pronto, ya me ha tocado: no conocía el significado de purnas y ahí estoy, funambulando por nuevos nodos. Haced lo propio.

[Consigna a quien usa de participar en el mecanismo-tómbola de ciertas convocatorias barnizadas de purpurina. Jugad a algo donde no os toquen las bolitas, hombre, no seáis lelos. Que tenéis una edad]


A Dios pone por testigo que come chirivías porque no hay boniatos

Tags: , ,


Nov 30 2008

Botxan / Natsume Sôseki ; trad. Sanaé Tomari, Mercè Sans i Cristina Sans. — Proa, 1999, 2008

Category: cuentos japoneses, de compras, libros, religiónmorenita @ 2:04 am

El Premi Llibreter de este año fue para las traducciones al catalán (1999, vuelta a publicar en la misma Proa en 2008) y castellano (2008, de José Pazó Espinosa, en Impedimenta) de la que dicen que es la novela más popular del Japón, Botchan (1906), de Natsume Sôseki. Fusilado de Joan Perera (ojo, pdf):

Publicada en català l’any 1999, no ha estat fins a la publicació de la versió castellana aquest any que l’obra no ha obtingut entre nosaltres el reconeixement públic que la novel·la es mereix.

Es tracta d’una obra d’una modernitat sorprenent —ningú no diria en llegir-la que va ser escrita fa més de cent anys (1906)—, tant per la temàtica i l’enfocament com per l’estil, àgil i d’una gran comicitat. El llibre narra les aventures d’en Botxan, un jove de Tòkio més aviat cínic i descregut, alter ego de Sôseki, a qui envien com a professor a un institut rural situat en la remota illa de Shikoku. En aquesta nova destinació el protagonista descobreix a poc a poc, amb una gran lucidesa, com són els seus companys i què estan disposats a fer per eliminar els seus adversaris; alhora, haurà d’enfrontar-se als alumnes, una colla d’adolescents brètols que li faran la vida impossible. Sovint fa la impressió que l’autor està reflectint els conflictes que hom pot veure en qualsevol institut o escola actuals

Obra amena i de fàcil lectura, t’aporta entre somriures profunds elements de reflexió sobre l’educació i sobre la naturalesa humana.

Una despistada patológica que me sé extravió el móvil hace un par de días. De camino a la tienda donde tenía que conseguir otro terminal y duplicado de tarjeta, ha parado en L’Aranya: hace unas semanas ya comprobó que tenían el libro en el escaparate, pero estaban cerrando y no era plan.

La verdad es que la edición física de Impedimenta la encontraba más bonita, manejable, de bolsillo. Se ha quedado con la catalana por fer país, y ya os dirá el qué si le peta. A lo mejor Magda, si fue al taller de literatura japonesa, es un posible interlocutor. Ahí está, de momento de bodegón para las pruebas de la cámara del móvil, óptica Sony de 5 megapíxeles que le saca de más de un apuro –estábamos utilizando una mierdacámara que teóricamente tiene la misma resolución, pero que no enfoca a dos palmos:

20081129, Natsume Sôseki. Botxan (comprat a LAranya) / Mina. -- 2008, 29 de noviembre

20081129, Natsume Sôseki. Botxan (comprat a L'Aranya) / Mina. -- 2008, 29 de noviembre

Yo creo que pierde los móviles para comprarse otro, aunque cierto es que el último era reciclado. La tía se ha mandado las fotos por wifi y amenaza con bloguear desde el aparatico. Me va a salir twitty la menina? Creo que no: si hay semanas enteras en que se olvida de cepillarse los dientes, y si en feisbuc sólo entro YO a contactar con SUS conocidos (cosas de ser asistenta personal), tampoco va a caer esa breva. Pero puede que me ceda el aparato para que se lo custodie: entonces tiembla micromundo.

Me la he encontrado delante de la iglesia (venía yo con el carrito de la compra semanal) y le he pedido que me dejara sacar ésta, nótese el crucifijo como si de neón en lo alto. Discreto a la par que provocativo:

Iluminan todas las iglesias, pero en lo del crucifijo no me había fijao nunca / Sonsoles Prieto. -- Cerdanyola, 2008, 29 de noviembre

Iluminan todas las iglesias, pero en lo del crucifijo no me había fijao nunca / Sonsoles Prieto. -- Cerdanyola, 2008, 29 de noviembre

Tags: , , , , , , , , , , , ,


Nov 27 2008

Eternal sunshine of the spotless mind / Michel Gondry; Beck. — 2004

Per a un rubiales, en Jordi,

que es devia perdre aquesta dedicatòria de la Morenita,
com a regal MOLT endarrerit de bodes, i en comptes d’haver-hi aparegut per a exclamar “objecto…”:


Eternal sunshine of the spotless mind = ¡Olvídate de mí! / Michel Gondry. — 2004

Beck canta una de les cançons de la banda sonora, Everybody’s gotta learn sometime, original de The Korgis:

i per molts anys. Take care.

Tags: , , , , , ,


Nov 06 2008

Women in art. Self portraits / eggman913 [aka Philip Scott Johnson]. — Saint Louis: YouTube, 2007, 2008

Category: cine, digitalización, fotografía, horóscopos, música, pintura, religiónmorenita @ 6:30 am

Hace año y medio eggman913 posteó este vídeo en YouTube, Women in art (500 Years of Female Portraits in Western Art):

Boni colgó en sus páginas las referencias de las obras utilizadas.

Hace nueve meses, eggman913 colgó este otro, Self portraits (500 Years of Male Self Portraits in Western Art), también con Johann Sebastian Bach de fondo: fragmentos de las Suites para violoncelo, interpretadas por Yo-Yo Ma y Antonio Meneses; poco después, Visages d’art acompañado por un cachito de El clave bien temperado.

Ayer vi el primero en el feisbuc de un conocido. En feisbuc hay una aplicación de vídeos mediante Slide que no cita la fuente: con franqueza, un abuso. En este caso sólo se veía la marca de agua de YouTube, y ha sido mediante búsqueda aleatoria por palabras clave que he dado con el original.

Eggman913 preparó otras dos series fisionómicas interesantes: Women in film y Men in film (secundo al quejica de los comentarios por la ausencia de Daniel Day-Lewis). Entre las 14 perlas actuales en su canal importo esta última con la que no hace falta recordaros, ciudadanos del mundo occidental, que –después de los panellets y de las celebraciones de cumpleaños e idas y venidas varias de gente del curro– el adviento y sus efectos colaterales empiezan dentro de tres domingos ¬¬, un poco antes en Canarias y en Elcorteinglés:

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Nov 01 2008

Elegia > Fi del món / Josep Carner; Gabriel Ferrater. — 1957; 1968 [versions definitives]

Hi havia una vegada, en un país malmandrós, una persona que va llegir activament un poema d’una altra:

Elegia Fi del món

Els teus encara van de dol. Hi ha passes,

menes de llum, paraules, que els aviven

el teu record.–S’atura la conversa:

és potser que sospires. A vegades

una llàgrima cau.–Es reviscola

el món i ja traspunten les glicines;

en rengle van, alegrement, els núvols.

Volto sense esma per carrers inútils:

la solellada ecrema les parpelles.

Tot és pressa pertot. ¿Qui mai del canvi

podrà llevar-se que, irruent, dispersa

cada veu, cada imatge, i del que esborra

en fa d’altres enganys indeturables,

ombres i pols, efímers com el dia?

Quin dol que te m’allunyis sense queixa,

sense girar ton cap, erm de memòria,

oh frustrada d’aquesta primavera!

Josep Carner

Puc repetir la frase que s’ha endut

el teu record. No sé res més de tu.

Aquesta insistent aigua de paraules,

sempre creixent, va ensulsiant els marges

de la vida que vaig creure real.

La terra pedregosa i fatigosa

de caminar, i els arbres que em ferien

els ulls amb una branca delicada,

tan vivament maligna, convincent

amb la prova millor, la de les llàgrimes,

sembla que no són res. Es van donant

a l’amplària grisa, jaspiada

d’esperma pàl·lid, embafós. Tot cau

amb una fressa lenta i molla, i flota

sense figura, o s’enfonsa per sempre.

Tot fa sentit, només sentit, tot és

tal com ho he dit. Ja no sé res de tu.

Gabriel Ferrater

La de Carner és la versió publicada a Poesia del 57, la de Ferrater és la de Les dones i els dies (1968).

En aquest mateix país malmandrós, una tercera persona va riure amb la correspondència, l’única cosa objectivament observable en aquesta entrada, i ho va comunicar a alguns coneguts (gràcies sempre, Enric, Melgareja, Hortènsia…). Podria haver-ho acompanyat amb algun embull sobre Carner i Ferrater farcit, només per començar, d’anotacions sobre el simbolisme de la mort i el sexe –una despesa ecològica poc defensable i insostenible i que a més hagués coartat a futurs lectors que [el que segueix és opinió personal] no saben que els articles acadèmics d’interpretació literària, sobretot si obeeixen a escoles concretes –qualssevol–, tenen altres funcions, que no són ser llegits ni, encara menys, processats.

Si bufa el vent algú veurà aquesta entrada i farà el que l’última persona del conte, per malmandra i viratge a l’acràcia, es va a negar a fer, que és fer una bona pilota i imprimir-ho en alguna resheta: Els marges, Quaderns de Filologia o assimilats. Perquè servidora sobrada decidí que no necessitava ni molts ni pocs puntets més al curriculum estàndard acadèmic, aqueix error a partir del qual hi ha, entre d’altres, bastida la carrera universitària, error que esdevé entel·lèquia pura i vaporosa si ho circumscrivim en l’àmbit de la literatura i les “facultats” on pressumptament n’ensenyen.

[per inventar tonteries i prendre-me-les en sèriu ja tinc la Morenita, que gasta com un misto]

Que, eps, se n’aprèn. I s’hi edita, i s’investiga en lingüística. I s’hi recita. En dono fe per l’Hortènsia. I per la Sílvia, que ha continuat dinamitzant el cotarro, dins i fora. I l’Enric és un mestre excel·lent, i al final (de curs) ens va fer parlar de Creació del poemaeps (això ho estripa en Casasses d’aquella manera i l’article suposo que el cobra).

eps: “Creació del poema”, p. 1222-1224 en Carner, Josep. Poesia : text de l’edició de 1957; revisat i establert per Jaume Coll. Barcelona: Quaderns Crema, 1992. Originalment a Paliers. 1950, i suposo que a més d’una antologia. Per l’estat dels catàlegs, veig que l’hauré de copiar. Demà.

Tal vegada passant-se la llicència de creative commons general per l’engonal, després de llegir aquesta entrada algú escrigui l’articlet que em va criar tants escrúpols  –en el cas que, oh sorpresa, això tingui més lectors que l’Ender juganer, els qui tenen Morrissey per poeta de capçalera, les bevedores de quintos o els cosins amb ganes de complicar-se l’existència.

Per això, per impedir-me un disgust, aquí us ho deixo als peus, ben waivejat.

CC0
To the extent possible under law, Mina Nabona-Jassans has waived all copyright, moral rights, database rights, and any other rights that might be asserted over Elegia > Fi del món / Josep Carner; Gabriel Ferrater. — 1957; 1968 [versions definitives].

Que es lo que haría cualquier bibliotecario, oye.

Perquè el que escandalitza a aquest bibliotecari és que a la xarxa hi hagi més escataineigs dels uns i crides a l’ordre dels altres que no pas obra pública i publicada de Carner i Ferrater, morts ambdós.

En memoria de Moreno, M.M-M.
Samhain daoibh a tots els atlàntics de cor.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Next Page »