Este fin de semana mi ama decidió invertir parte de su sueldo instalando caprichitos de invierno (calefacción, estanterías) en casa. Mejor dejarla a su bola. Yo libro.
Me he venido a Oropesa del Mar, el auténtico culo del mundo, de visita de cortesía a Michael Hazelcatkin por aquello de una vez al año no hace daño (dicen los masocas). Él, cuando no juega a la petanca con los pocos indígenas locales que quedan, suele aislarse en un tiny apartment cerca de la playa, y aquí estoy, intentando postear desde su ordenador. Digo intentando porque mirad:
Archivos compartidos vía torrents en BitComet
He borrado los nombres de los autores de los delitos Os recomiendo BitComet y que aprendáis qué es un torrent. Por vuestra supervivencia en los culos del mundo.
Esta tarea es lo que se come el poco ancho de banda del viejo Mike. Su wifi da para lo que da y su ordenador ya tiene una edad y le falta ram para multitasquear. Mike lleva unos días pachucho en casa, y aunque ha venido el médico y la asistenta se encarga de lo básico para sobrevivir, no puede acercarse a una biblioteca y en los videoclubes de la zona no tienen lo que busca. La pantalla es grande, de modo que estamos empezando a ver Total recall en una esquina, ya completamente descargada, después de zamparnos How to murder your wife completa en streaming (casi dos horas de película sin interrupción). Todo eso gracias a bucear por un pissing advice del “panelleru” d’Alforja, uno que ya lleva un tiempo dedicado a no descargar porque mucho se puede ver directamente en la red, aunque la calidad en pantalla completa deja que desear todavía. Miradla en pequeñito:
Yo quiero bailar como Virna Lisi, pero en realidad me he vuelto a enamorar de Claire Trevor. Quizás porque cantó, además de actuar, en Cayo Largo y en Crossroads. Porque las chicas que cantan me pueden.
PD: una de las pelis que podéis ver que Michael (él que fue crítico de cine antes que banquero retirado) descarga, Flåklypa Grand Prix, Grand Prix a la muntanya dels invents, de los hermanos Caprino, es una peli mítica de muchas infancias que espero que me llegue en DVD antes de Reyes para que los sobrinos de Mina la disfruten en sueco e inglés. Parece que no está editada en catalán aunque muchos la disfrutaron así, en pantalla grande, en los ochenta. Por lo menos en este país –consultad documentación en la EXGAE– es legal además de legítimo compartir cultura y conocimientos con los amiguitos [in?]visibles de internet.
Now that youve found your paradise
This is your kingdom to command
You can go outside and polish your car
Or sit by the fire in your shangri-la
Here is your reward for working so hard
Gone are the lavatories in the back yard
Gone are the days when you dreamed of that car
You just want to sit in your shangri-la
Put on your slippers and sit by the fire
Youve reached your top and you just cant get any higher
Youre in your place and you know where you are
In your shangri-la
Sit back in your old rocking chair
You need not worry, you need not care
You cant go anywhere
Shangri-la, shangri-la, shangri-la
The little man who gets the train
Got a mortgage hanging over his head
But hes too scared to complain
cos hes conditioned that way
Time goes by and he pays off his debts
Got a tv set and a radio
For seven shillings a week
Shangri-la, shangri-la, shangri-la, shangri-la, shangri-la, shangri-la
And all the houses in the street have got a name
cos all the houses in the street they look the same
Same chimney pots, same little cars, same window panes
The neighbors call to tell you things that you should know
They say their lines, they drink their tea, and then they go
They tell your business in another shangri-la
The gas bills and the water rates, and payments on the car
Too scared to think about how insecure you are
Life aint so happy in your little shangri-la
Shangri-la, shangri-la la-la-la-la-la-la-la-la
Put on your slippers and sit by the fire
Youve reached your top and you just cant get any higher
Youre in your place and you know where you are
In your shangri-la
Sit back in your old rocking chair
You need not worry, you need not care
You cant go anywhere
Shangri-la, shangri-la, shangri-la, shangri-la, shangri-la, shangri-la
Mi apuesta personal es es club mix de KWS en el año 1992. Candidez calibre destornillador. La tengo asociada a mi primer año en Spain, escapaditas a Sitges con Michael, esas cosas de enamoraos en la malograda Atlántida y por los antros del carrer del Pecat, cuando faltaban años para que abriera el Bears’ de la calle Bonaire y nadie se citaba todavía por el canal Gay del IRC-Hispano. .
Sin desmerecer la original, con su candidez calibre ponche (con barro), candidez Little house on the prairie:
Pero la que sigue es un truño. Dónde está el tribunal de La Haya para denunciar tamaño despropósito? Pensaba que esto estaba superado, pero veo que los modos Penthouse-Private intentan mantener sus bastiones previa sorbida de seso a nuevas legiones de orc@s preadolescentes.
Aunque habéis visto a menda, Morenita, en acción? Lástima que jodan la historieta del clip en los últimos segundos. Basshunter, niñatos: ni idea de narrativa –ni idea de modos–, HOYGAN. Si queréis hacer eurodance, aprended de los buenos. Versionar bien es una artesanía al alcance de productores escogidos.
Per a en Jordi (i en Felipe), i en Damià, i en Baltasar, i l’Àlex, i en Manel (i en David) del Provi… (i en Geoff i la Carme i en Toni de l’Itaca…),
y para Mina, que cada día huele los eucaliptos enfrente de los bomberos, ida y vuelta.:
Antes era pobre y no tenía problemas. Ahora voy a dejar de serlo y mira lo que pasa.
Mi ama (recordemos que me tiene contratada hasta final de curso) pagaba mis servicios con cariño. Ahora que vuelve a tener nómina me va a pasar una parte proporcional. Yo que soy la ratita presumida (de la escalera interior de las bibliotecas), he decidido con gran tino que no me voy a comprar una cinta para el pelo, sino unas cuantas camisetas, no muy escotadas para no poner bizco al personal. Que luego se tienen que operar de la vista.
Sé que me tendría que comprar otros tejanos que me gusten, que siempre me pongo los mismos, pero no es prioritario.
Una camiseta que tengo clara es un Special item sólo comprable en las tiendas Marc by Marc Jacobs, o vete a saber tú dónde: “protect your largest organ”. Me gusta el tercero, Daniel Plenge, pero también me gustan muchas de la serie “protect the skin you’re in” que ya deben ser de coleccionista. Todo sold out… y en eBay sólo veo a la posh Spice, carísima, y paso.
Otras camisetas candidatas a proteger mi escote son unas cuantas de ThinkGeek. Necesito vuestra ayuda, pues me gustan diez o doce más una gorra de visera, y sólo voy a comprar una o dos. Si os pirráis por alguna de esa tienda podemos amortizar gastos de envío con una compra colectiva. He creado un (ojo! el único enlace importante de esta entrada)listado en la tienda para que me deis vuestra opinión (NO para que compréis nada: la última palabra la tengo yo).
Esta vez agradeceré encarecidamente todos los comentarios. La cantidad de opciones me fastidia. Lo mismo le pasa a Mina con sus posibles trabajos…
Entrada dedicada a mi primo Fruco, a quien le faltó tiempo para meterse conmigo diciendo que me gastaba lo que no tenía cuando se enteró de que cobraría la primera pela.
Él, que lleva unos meses presumiendo de todas sus adquisiciones materiales, amenizado con siseos, gruñidos y otra suerte de ronroneos que no acierto a interpretar…
Cerdanyola a nuestras espaldas, Mina silba para que no me vaya lejos cual perro entre los rastrojos, cada día, por la suave pendiente que sube hacia el puente de la autopista, de camino a la universidad. A nuestra izquierda, un campo segado con matorrales de mala hierba en flor. Entre el campo y el camino, mucho hinojo poblado de caracol de cáscara frágil y desparrame de parras. Olía a jazmín en las verjas de los termiteros, pasada la obra huele a pasas.
Hoy había una poca niebla a ras de suelo, entelando el valle. Se ha acordado del primer cassette que una compañera de instituto le grabó. De Clannad, seguramente The Collection (1986) y/o Clannad in concert (1979). La compañera se la llevó al huerto sólo con repetirle tres veces que parecía una hada irlandesa, más que una ruda anglosajona. Qué fácil es ligarse a mi ama.
Se sabe de corazón “Down by the salley gardens”, en realidad porque no sólo de Clannad se la aprendió: también la ha escuchado mucho de la voz de Kathleen Ferrier (que reservo para otra entrada), y porque es un poemazo moral de Yeats. Acabo de descubrir ChoralWiki, que atesora la partitura (pdf). Qué cosas. Cuánta razón tiene Isidro Aguillo (qué joven, en la foto ), cuando me repite que gran parte de nuestro cometido diario, el de los bibliotecarios, debería ser bucear en internet, catalogar y difundir. Ay los benditos directorios de los inicios, cuando ni Google no había asomado la nariz…
La cuestión es que la canción de Clannad que le pega más al campo segado, a la época y al día pasado de hoy es la siguiente, que escuchamos porque
en plan familia, hartas de tanto YouTube y similares, nos tomamos la molestia de bajarla de Soulseek y, como no estaba, colgarla en Goear, que es un sitio con “licencia sgae” (eso qué es?), abriendo cuenta y tal; o en otro sitio, ya veremos;
entendemos la letra, y entendemos la letra no por ser cuatrilingües descontando la telepatía, el sexto sentido y el séptimo cielo, sino porque la buscamos. Tooooma sus majestades las Repelencias, pero hay que decirlo… como está cantada en gaélico, la vamos a traducir, como aquella instrumental de letra en quechua
(traducido de aquí) La letra proviene probablemente de “Cnuasacht de Cheoltaí Uladh”, de Seán Ó Baoighill y Aodh Ó Duibheannigh. La pronunciación no es estándar, probablemente irlandés de Donegal, parecido al escocés.
I.
Ar chonnlaigh ghlais an Fhoghmhair
A stóirín gur dhearc mé uaim
Ba deas do chos i mbróig
‘Sba ró-dheas do leagan siubhail.
Do ghruaidh ar dhath na rósaí
‘Sdo chúirníní bhí fighte dlúith
Monuar gan sinn ‘ár bpósadh
Nó’r bórd luinge ‘triall ‘un siubhail.
II.
Tá buachaillí na h-áite seo
A’ gartha ‘gus ag éirghe teann
Is lucht na gcochán árd
A’ deánamh fáruis do mo chailín donn
Dá ngluaiseadh Rí na Spáinne
Thar sáile ’s a shlóighte cruinn
Bhrúighfinn féar is fásach
‘S bhéinn ar láimh le mo chailín donn.
III.
Ceannacht buaibh ar aontaigh’
Dá mbínn agus mo chailín donn
Gluais is tar a chéad-searc
Nó go dtéidh muid thar Ghaoth-Bearra ‘nonn
Go sgartar ó n-a chéile
Bárr na gcraobh ’s an eala ón tuinn
Ní sgarfar sin ó chéile
‘S níl ach baois díbh á chur ‘n mur gcionn.
IV.
Chuir mé leitir scríobhtha
Annsoir mo sweetheart agus casaoid ghéar
Chuir sí chugam arís í
Go rabh a croidhe istuigh i lár mo chléibh.
Cum na h-eala is míne
Ná’n síoda ’s ná cluimh na n-éan
Nach trom an osna ghním-se
Nuair a smaoitighim ar a bheith ’sgaradh léi.
V.
‘Sé chuala m/e Dé Domhnaigh
Mar chómhrádh ‘gabháil eadar mhnáibh
Go rabh sí ‘gabháil ‘a pósadh
Ar óigfhear dá bhfuil san áit.
A stóirín glac mo chomhairle
‘S a’ foghmhar seo fan mar tá
‘S cha leigim le ‘bhfuil beo thú
A stór nó ’s tú mo ghrádh.
[From Larry Keith Ogle]
I.
On the green stubble-fields of Autumn
I saw you, my sweetheart.
Nice were your feet in shoes
And wonderful your nimble gait.
Your hair the color of roses
And your ringlets tightly plaited
Alas that we’re not married
Or on board ship sailing away
II.
The boys around here are
Laughing and getting bold
And the people of the high straw?
Are making ?? of my brown girl
If the King of Spain would
Go abroad with his assembled men
I would flatten grass and rank grass
And I would be with my brown girl
III.
Buying cows at the fair
If I were ? and my brown girl
Go and come first love
Until we go over to Gaoth-Bearra
Until we separate from each other
The tops of the branches and the swan
from the waves ?
That won’t separate us
And it’s only folly for you to put it ??
IV.
I wrote a letter
To my sweetheart and a sharp complaint
She sent it back to me
That her heart was inside me.
Compose the artsswannoble person ?
Finer than silk or bird feathers
Heavy is my sigh
When I think of being apart from her.
V.
What I heard on Sunday
As conversation among the women
That she was going to be married
To a young man from the place.
Sweetheart take my advice
And this Autumn stay as you are
And don’t tell anyone, my love,
That you are my love.
[Traducción cutre de Mina]
I.
En los verdes campos de rastrojos de otoño
te vi, prenda,
eran bonitos tus pies en los zapatos
y maravillosa tu ágil forma de andar.
Tu pelo del color de las rosas
y tus rizos fuertemente trenzados.
Ay que no estamos casados
o a bordo de un barco que se aleja.
II.
Los chicos de por aquí
ríen y se envalentonan
y la gente de los (campos?) de altas mieses
estan (dando buena cuenta?) de mi chica morena
Si el rey de España quisiera
salir al extranjero con su armada
yo aplastaría toda la hierba exhuberante,
y estaría con mi chica morena.
III.
Comprando vacas en em mercado
si estuviera ? y mi chica morena.
Ve y vuelve, primer amor,
hasta que revisemos Gaoth-Bearra,
hasta que nos separemos.
Las brancas más altas y el cisne de las olas ?
Esto no nos separará
y es sólo locura por ti ponerlo ??
IV.
Escribí una carta
a mi prenda, y una dura queja
me devolvió:
que su corazón estaba dentro de mí.
Escribió un (cisne de las artes?)
más suave que la seda y las plumas de pájaro.
Hondo es mi suspiro
cuando me imagino estando lejos de ella.
V.
Lo que oí en domingo
en una conversación de mujeres:
que se iba a casar
con un joven del lugar.
Prenda, escucha mi consejo,
y este otoño quédate como estás
y no le digas a nadie, cariño,
que eres mi amor.
Porque quien quiere entender, entiende, cueste el rato que le cueste. I quien quiere que le entiendan, intenta esmerarse también. Ejque aquí se habla muy espirituosamente. Que luego la gente cree que los gaélicos cantamos cosas muy new age a lo Kitaro (el compositor para Heaven and earth, de Oliver Stone) y resulta que lo único que pasa es que una “chica” morena nos deja fritos y tumbados en la cama. Porque, y si Kitaro, hijo de sintoístas japos que se dedica a la folkelectrónica, estuviera musicando los libros del Tao, capítulo amor y sexo? me pregunto yo, una navaho-boliviana que asiste a una británica… A mí siempre me queda la duda si estos taxistas portugueses, irlandeses y escoceses que me encuentro por el mundo son sólo unos borrachines o sólo se quieren ir a la cama conmigo… normalmente son un poco ambidiestros, como yo. Que bebo, no como Mina.
Llamadme fetichista, pero esto todavía son extractos de El mundo, de Juanjo Millás. De la tercera parte, “Tú no eres interesante para mí”:
Conocía perfectamente sus horarios, sus hábitos, sus rutinas, de modo que un día, haciéndome el encontradizo, la abordé cuando salía del colegio. Puesto que los dos nos dirigíamos a casa, fingí que me parecía normal acompañarla, así que me coloqué a su lado intentando ajustar mis pasos a su ritmo y empecé a hablar de cualquier cosa. Como ella, más que andar, se deslizaba, mi trote, a su lado, resultaba algo grotesco. Yo era consciente de esto, también de que mis zapatos estaban torcidos, que mis calcetines no se sostenían sobre las piernas, que mis pantalones cortos eran demasiado largos (…) En un par de ocasiones, dada nuestra proximidad (la acera era muy estrecha), el envés de mi mano derecha rozó el de su mano izquierda, de la que sostenía la cartera, provocando en mis extremidades una serie de desórdenes motores que intenté ocultar con palabras atropelladas sobre esto o aquello. Poco antes de alcanzar nuestra calle. María José se detuvo y sacó de la cartera un lápiz y un pedazo de papel en el que escribió con la mano izquiera (¡con la mano izquierda!): “No puedo hablar, estoy de ejercicios espirituales.”
(…)
Al día siguiente volví a hacerme el encontradizo con María José y le pasé una nota en la que le preguntaba cuándo terminaría los ejercicios espirituales. Ella dejó la cartera en el suelo, entre las piernas, y sacó del bolsillo de la falda una pluma estilográfica con la que escribió “Mañana” en la palma de su mano derecha. Hice un gesto de asentimiento y la acompañé de nuevo hasta su casa en silencio absoluto, maravillado en esta ocasión por la pluma estilográfica. (…) Si algo faltaba para que me enamorara perdidamente de aquella chica, aquí estaba este dato económico que añadía un ingrediente de lucha de clases a una historia de amor.
(…)
El trato con María José provocaba una acumulación continuada de excitación sin descarga, de ardor sin bálsamo, de exaltación sin caída. Me acostumbré a encontrarme con ella por las tardes, pues salía del colegio media hora después que yo. Supe, desde la tercera tarde, que estaba haciendo las cosas mal, pues si bien ella se dejaba querer (es un modo de decir que no me rechazaba abiertamente), tampoco aportaba nada a la relación. Un sexto sentido me decía que debía espaciar mis encuentros, disimular mi pasión, añadir a mi trato con ella una porción de indiferencia. Pero un instinto de destrucción más poderoso que el sexto sentido me impulsaba a perseverar en el error. (…)
Hasta aquí puedo leer. Luego vienen las páginas 171 y 172 y pasan cosas que me encantaría transcribir.
Por lo que a este ejemplar se refiere, Palimp se ha llevado el gato al agua –güeno, pura verdad es que Palimp estaba en el agua y yo llevé al gato y le pregunté ‘¿te lo tiro ahí?’. Fue un acto pelín cobarde porque sabía que Palimp no me lo iba a rechazar, pelín comprensivo con un posible lector ocupado con sus ejercicios espirituales, estos días. Fetichista u onírica como los acusicas que se llenan la boca con estas palabras, no, pero manipuladora de mis historias, pues igual que el común –menos la señorita Mina, que es una santa que me contrata para que le saque las castañas del fuego, que ella se quema.
Soy una mujer. Soy una lianta, no soy de fiar. Ni siquiera soy interesante para muchos, seguramente porque yo misma conozco a personas más que interesantes, que directamente reflejo si no me eclipsan (es esta la función del satélite, en la versión de mi ama?). Si tenéis curiosidad, seguid a Palimp, un amigo que organiza las kddsBitácoras y libros en Barcelona para quien quiera asistir. Atentos al logo, enlazado al aviso de la última: