Sep 07 2008

[Identidad tío] A vegades / Els amics de les arts. — 2008

Coplilla con final dedicado a un avatar con quien me gustaría ir de fotokdd o de Alhambras (una Reserva 1925 y el resto Sin, no necesariamente en este orden), un año desos que me baje al moro con Mina

  • Yo, Sonsoles Prieto, soy un tío y lo demuestro firmando morenita. Sólo un salido buscando otro salido firmaría así en los foros, como se demuestra si gugleáis. A lo mejor sólo soy un remedo de Ruby Thewes. Pero como todas las fantasías sobreactuadas que el sádico Minghella escribe para que el público sin mayúsculas desate su capacidad de sufrimiento a terceros –y para quien ha sufrido quizás con más autoconocimiento de sí mismos incluido su narcisismo no las soporte– ni caso.
  • Mina es un tío menos disfrazado como ya se “demostró”, y porque suscribe entera la letra de “A vegades”, de Els amics de les arts. A día de hoy no la han publicado en su web y lo siento pero ayer ya me dediqué a transcribir cosas. También suscribe otras letras, PERO coño nenes, documentaros, que Flix se pronuncia FLIKS. Escuchad Els amics de les arts, gratis, desde aquí.

“A vegades” en Castafiore Cabaret / Els amics de les arts

Gracias a Catarrà he llegado al vídeo. Y ahora a lo que iba:

Eso de la identidad tío y los líos de pareja y mis rajadas al respecto (cuarto comentario) también me han dado que pensar a mí, LP:

Al único tío que conozco más o menos bien es a Mike Hazelcatkin, uno que se mató a trabajar en plan máquina para vivir de renta ahora y que huyó a Oropesa cuando temió que una caricia en la espalda le alterara el chi. Alguna comandante mía diría que “muy tío”.

Sí, los tíos pueden ser muy exageraos, pero oye, yo lo veo legítimo: no deja de ser una cabronada que nos habrían podido ahorrar –la vida es corta, muy corta–, pero a enemigo que huye, puente de plata. Todas las facilidades. Y mejor que te hagan esto de buenas a primeras, mientras flirteáis, que no que se conflictúen a los meses de relación y te jodan la existencia durante el tiempo que tus hormonas decidan (equivocadamente) seguir yéndoles detrás –o aguantando, según.

Está de bofetón lo de “un clavo quita otro clavo”: contribuye a una escalada de “tanto me da” si hay la posibilidad de volver. Deja la espina donde está y tú a lo tuyo, que con suerte no se va a infectar y normalmente salen solas. A lo sumo te va a quedar un callo muy mono que cuando te pongas narcisista te vas a acariciar o vas a ir por ahí enseñando con orgullo guerrero.

En fin, si te crees los periódicos (Josep Pla dice que los tíos de sexo masculino se los creen más que los tíos de sexo femenino) y la tendencia no evoluciona, tanto da intentar nada porque te vas a divorciar igual a los 15 años de arrejuntao, por allá en tus cuarentas. Pero por si las moscas hablemos de los 3 tipos de mentiras: las “normales”, las grandes mentiras y las estadísticas. Y lo chuli que es rebentar algunas estadísticas con una buena suma de desviaciones particulares? Cuando en un diagrama de dispersión veo crucecitas a quilómetros de su supuesta nube, sonrío con un vaya puntazos de gente, qué bien se lo montan, 50 años de casaos y arrobaos todavía. O esos filofóbicos eternamente bachelor que al final se arrejuntan con una rusa o dominicana: pienso, vaya puntazo también, cuando tenga dinero yo quizás lo haría, si hubiera un mercado de eslavos y latinoamericanos suaves y dispuestos.

Oye, eso de airear conversaciones marujiles en los posts está fetén. Voy a crear un tag “how to date” o similar… y no veas la de categorías que entran ahí :-D

Tags: , , , , , , , , , , ,

9 Responses to “[Identidad tío] A vegades / Els amics de les arts. — 2008”

  1. joan says:

    Buenas!
    Sólo uan cosita: flix se pronuncia tal y como se dice en la canción. No se dice “FLIKS”
    Saludos!

  2. morenita says:

    1) Tú sabes leer un cuento chino?
    2) Credenciales: tú conoces a mucha gente de FLIKS?

  3. mina. says:

    Dues puntualitzacions ràpida al perepunyetes Joan, perquè estic treballant:
    - Flix es pronuncia “fliks” en determinat estrat, i no em sembla tant desenraonat. Igual que ningú diem “lleide” a aquesta banda de la isoglossa des d’on escric. I per molt que als de Berga els cogui que molta gent pronuncïi “bèèèèèèèrga”. La historieta ve d’una discussió històrica que vaig tenir en la meva joventut, i que en plan Margo Channing, li vaig explicar a la Morenita.
    - Per escriure aquest post la Morenita em va demanar orientació DESPRÉS de passar per la Wikipedia en català i DESPRÉS d’haver-se llegit els primers dos documents que santgugle li va oferir, més o menys autoritzats: documentació a l’XTEC, i un resumet de les propostes de l’IEC de l’històric portal GirCat.
    - Servidora té recursos i nivell i oscil·la entre ser una àcrata i una ortodoxa, i li vaig comentar que si posava l’etiqueta “cuento chino” era legítim desbarrar a qualsevol nivell.
    - Finalment:
    personalment, crec que a la Morenita le llena de hondo orgullo y satisfacción que li comenteu les desbarrades. Però només li comenteu les lingüístiques? És que no desbarra a altres efectes? :-(

  4. morenita says:

    A veure, Mina, que ya lo sabes pero te lo repito: éste no vuelve porque

    1. lo has abrumado con datos
    2. le has llamado perepunyetes por las buenas, aunque si te conociera sabría que era cariñoso. No os conocéis, no te permitas cariñitos con quien no conoces
    3. la dirección electrónica con la que ha comentado parece falsa, pero le voy a mandar un mensaje de “no hagas caso a esta loca y perdona” por si acaso
    4. ya puesta he rastreado su IP en el ARIN (ADSL de Telefónica) y un dia de estos preguntaré a tus amigos informáticos a ver, más que nada me ha dado idea para un post

    De todos modos él no tiene culpa de nada. Sólo de dar por aludida su pronunciación. No hay que ser tan agresiva, mujer. Vaya espantadas provocas.
    Calma, que no ha estat res, para estas cosas estoy yo.

  5. LP-Spain says:

    “a enemigo que huye, puente de plata”
    Bordado, te ha salido bordado.
    Me ha gustado el texto ;)

  6. morenita says:

    Bueno, gracias, si te sirve, intento seguir a Valéry en tres cosas:
    - En toda cosa inútil hay que ser genial o no meterse con ella
    - En paz, la hostilidad de los hombres entre sí se muestra a través de creaciones en vez de mostrarse a través de destrucciones, como sucede en la guerra
    (y esta la debería practicar más, porque reedito demasiado los posts, por inexperiencia: )
    - Las obras no se acaban, se abandonan

  7. Ferran says:

    Jejeje, quin enranou
    que ajetreo, que tensión en este foro!
    Nada decir que yo no sé si se dice Flix o Fliks, pero en mi casa siempre ha sido Flix, i soy del sur de Catalunya. Y Fliks me suena a traducción al Castellano. Bueno, fuere como fuere, tanto si es correcto como si no lo es a mi Flix me suena más familiar. Grácias i, Mina: no m’acrivillis, que sempre està bé contar amb més opinions.

  8. morenita says:

    A en Ferran (aka “noetpensocontestar”)

    - jo, que em moc en ambients xarnegos, sempre he escoltat “fliks” (tot i que la Mina sempre m’ha explicat que era fli-ix)
    - enranou s’escriu “enrenou”
    - gracias en castellà va sense accent
    - “contar” és pels contes, en el cas de les opinions s’hi “compta”
    - “acrivillis” en català no existeix, en tot cas seria “acribilles” (en castellà, amb b). Pots dir “m’assetgis”, o cosa semblant.

    El nivell C no el tens, però això no és greu: no vas llegir que aquesta història estava etiquetada com a “cuento chino”, i per tant s’hi podia desbarrar poèticament tant com es volgués.

  9. mina says:

    Morenita, has considerat la possibilitat que en Ferran, o Joan, o “noetpensocontestar”, o l’estruç aquest, estigués fent un comentari “poètic”?
    Llavors, la meva manera de contestar-lo, amb assetjament inclòs, també hauria estat “poètica”.
    Suma y sigue.

    Ara, és un camí que no em diverteix, si t’he de ser franca.

Leave a Reply